건퍼레이드 오케스트라 녹의 장 - 킨죠 미키

겐 군을 무자비하게 패는걸로 유명한 킨죠 미키양. ..저어~쪽 세계에서는 갈감(가칭)을 쳐부수기 위해 노력중이던데...


ガンパレード・オーケストラ 綠の章 オープニングテーマ
건퍼레이드 오케스트라 녹의 장 오프닝 테마
太陽に手をのばせ
태양을 향해 손을 뻗쳐라

作詞:mavie/作曲:田村信二/編曲:鈴木マサキ
歌:橋本みゆき(はしもとみゆき)
작사 : mavie / 작곡 : 타무라 신지 / 편곡 : 스즈키 마사키
노래 : 하시모토 미유키

太陽に手をのばせ
태양을 향해 손을 뻗쳐라
もう二度と恐れずこの道をゆけ
더 이상 두려워 말고 이 길을 가라

教えてよ この世で一番
가르쳐 줘 이 세상에서 가장
悲しいことはなんだろう?
슬픈 일은 무엇이지?
出会いすべてに意味があるのなら
모든 만남에 의미가 있다면
傷ついてもかまわない
상처입더라도 상관 없어

暗闇切り裂き 光が生まれる
암흑을 베어내면 빛이 태어나지
その瞳をそらさないで 今すぐ
그 눈동자를 피하지 말아줘 지금 바로

太陽に手をのばせ
태양을 향해 손을 뻗쳐라
新しい未来をつかむまで
새로운 미래를 손에 넣을 때까지
失くすもの何もない
잃을 건 아무 것도 없어
もう二度と恐れずこの道をゆけ
더 이상 두려워 말고 이 길을 가라

真実は誰の胸にも
진실은 모두의 가슴 속에
きっと眠ってるはずさ
분명 잠들어 있을 거야
見ないふりして通り過ぎたなら
보지 않은 척 하며 지나쳤다면
僕らはいつか壊れる
우리들은 언젠가 망가질 테지

苦い涙より まぶしい笑顔を
쓰디 쓴 눈물보다 눈부신 웃음을
どんなときも信じていて まっすぐ
어느 때라도 믿고 있기 바래  반드시

太陽に手をのばせ
태양을 향해 손을 뻗쳐라
空の果て願いが届くまで
하늘 끝까지 바람이 닿도록
戻る場所なくなっても
돌아갈 곳이 사라지더라도
もう二度と僕らは迷わないから
더 이상 우리는 헤매지 않아

太陽に手をのばせ
태양을 향해 손을 뻗쳐라
新しい未来をつかむまで
새로운 미래를 손에 넣을 때까지
失くすもの何もない
잃을 건 아무 것도 없어
もう二度と恐れずこの道をゆけ
더 이상 두려워 말고 이 길을 가라




건퍼레이드 오케스트라 3연작 중에 2번째 작품인 녹의 장(綠の章)의 오프닝 곡, 太陽に手をのばせ 입니다.
저어어언에 번역했던 청의 장의 OP곡도 좋아합니다만, 이 곡도 만만찮게 좋아하고 있습니다.
파워풀한 음악과 보컬이 마음에 들어요. 가사야 백, 녹, 청 세 작품 다 사실 비슷하지만..(..)

한동안 포스팅 안한게 좀 걸려서 자다가 일어나서 30분만에 후다닥 번역했습니다. 평소에 듣고 있어서 생각하고 있던 단어들을 그냥 집어넣어봤는데, 잘 번역되었는지는..;

이제 남은건 백의 장 오프닝곡이랑 애니메이션의 오프닝곡이네요. 과연 언제쯤 할련지는..

2006/12/07 00:27 2006/12/07 00:27
치리 이 작성.

청의 장의 간판얼굴마담 미즈호양
 

ガンパレード・オーケストラ 青の章 オープニングテーマ
건퍼레이드 오케스트라 청의 장 오프닝 테마
抱きしめたその後で
서로 껴안은 후에
作詞:畑 亜貴/作曲:栗林みな実/編曲:飯塚昌明
歌:栗林みな実(くりばやしみなみ)
작사 : 하타 아키 / 작곡 : 쿠리바야시 미나미 / 편곡 : 이이즈카 마사아키
노래 : 쿠리바야시 미나미

私には強さがある
난 내가 강하다고 생각해
自慢にねしてたほどよいつも
언제나 자랑 할 정도였어
それなのに今涙がとまらない
그런데도 지금은 눈물이 멈추지 않아
愛が胸に刺さった
사랑이 가슴을 찌른 거야

本当の力
진실한 힘
優しさを感じながら包み込む
상냥함을 느끼면서 빠져들어
やっと気付いたよ
겨우 알아차렸어

抱きしめた後には 君と風になって
너와 껴안은 후에는 함께 바람이 되어서
新しい勇気飛ばそう
새로운 용기를 날려 보자
頑張れ! と笑顔で言える素直さとか
힘을 내! 라고 웃으며 말할 수 있는 솔직한 마음이
足りなかったね 変わる私を見てて欲しい
부족했었지 변하는 나를 보길 바래

幸せあふれた瞳
행복이 넘쳐 흐르던 눈동자
輝きを信じたいと願う
그 빛을 믿고 싶다고 기도해
明日もおんなじ夢を描きたい
내일도 같은 꿈을 그리고 싶어
だけど闇降る未来
하지만 어둠에 젖어드는 미래

私がここであなただけ求めるのは
내가 여기서 너만을 원하는 것은
何でだろう?
어째서일까?
偶然でもいいよ
우연이라도 상관없어

抱きしめた後には 離れないと決めた
너와 껴안은 후에는 떨어지지 않겠다고 결심했어
折れそう・・・胸が熱い
부러질 것 같아… 가슴이 뜨거워
定めを壊してと苦しんだ夜にも
운명을 어기고서 괴로워했던 밤에도
ずっとあなたが 眠る私を見ててくれる
항상 당신이 자고 있는 나를 지켜보고 있었지

抱きしめた後には 君と風になって
너와 껴안은 후에는 함께 바람이 되어서
新しい勇気飛ばそう
새로운 용기를 날려 보자
頑張れ! と笑顔で言える素直さとか
힘을 내!  라고 웃으며 말할 수 있는 솔직한 마음이
足りなかったね 変わる私を見てて欲しい
부족했었지 변하는 나를 보길 바래

얼마 전에 발매된 GPO 청의 장의 오프닝곡입니다. 전에도 적은거 같지만 GPO시리즈는 노래만 좋아서..(..)
백, 녹, 청 세 작품의 노래들 전부 다 마음에 듭니다. 그중에서도 하나를 꼽으라면 이 노래가 되겠군요.
(실은 간판여캐릭이 제일 낫음. ...응?)

생각해보니 GPO 애니도 애니 자체는 많은 이들에게 비호감이었는데(..) 노래는 좋았었군요. 알파시스템 정말 왜이런다냐...

천천히 나머지 두곡도 번역 해 봐야겠습니다.


※ 2006년 12월 7일 약간 수정

2006/07/25 18:36 2006/07/25 18:36
치리 이 작성.


【Traveling with a sheep】

作詞:ucio/作曲&編曲:柘植敏道

歌:田村ゆかり




子羊に乗って見下ろす太平洋

새끼양을 타고서 내려다보는 태평양

black hole みたい

black hole 처럼 보여

月と鯨が踊っている

달과 고래가 춤추고 있어

つま先をくすぐる子羊の毛糸を絡ませて眠っても

발끝을 간질이는 새끼양의 털을 휘감고서 자고 있어도

夜風が耳たぶに噛み付いた

밤바람이 귓불을 때리고 있었어



夜の森も

밤의 숲도

海の底も

바다의 바닥도

世界中探しても

온 세상을 찾아봐도

隠した宝の地図はどこにもない

숨겨진 보물 지도는 어디에도 없어

Another heaven??

隠れたあたしの胸の隙間に夢を数えて

숨어있는 내 가슴의 틈새에 꿈을 노래해 줘

呪文を唱えたら奇跡はおこる

주문을 외면 기적은 일어나지

手の中で光る

손 안에서 빛나는

素晴らしい羽で飛びたい

멋진 날개로 날고 싶어





三日月が照らす砂漠のまんなかの

초승달이 비추는 사막의 한가운데의

オアシス飛び込んだ

오아시스로 뛰어들었어

プリズムの嵐

프리즘의 폭풍우

それは宇宙へ続く時空の隠し扉

그건 우주로 이어지는 시공의 숨겨진 문

星のアーチをくぐり抜けて

별의 아치를 빠져나가



夜の森も

밤의 숲도

地球の裏も

지구 뒷편도

銀河中探しても

온 은하를 찾아봐도

隠した宝の地図はどこにもない

숨겨진 보물 지도는 어디에도 없어

Another heaven??

隠れたあたしの胸の隙間に夢を数えて

숨어있는 내 가슴의 틈새에 꿈을 노래해 줘

このままどこかへ・・・

이대로 어딘가로・・・

呪文を唱えたら奇跡はおこる

주문을 외면 기적은 일어나지

手の中で光る

손 안에서 빛나는

素晴らしい羽で飛びたい

멋진 날개로 날고 싶어




타무라 유카리씨의 새 싱글, Spiritual Garden에 수록된 커플링곡 중 하나를 번역해봤습니다.

유카리씨의 방송 프로그램(田村ゆかりのいたずら黒うさぎ)의 새 ED테마곡이라고 합니다.

판타지스러운 느낌이 마음에 들었다고 할까요. 이런풍 좋아합니다ㅠㅠ

오역지적 언제나 환영합니다.



주1 : 隠れたあたしの胸の隙間に夢を数えて - 정식 가사를 확인하지 못해서 잘 모르겠습니다만 夢を敎えて(yumewo oshiete) 라고 표기된 곳이 많더군요. 그런데 들리기에는 夢を数えて(yumewo kazoete)로 들리기에 후자로 적어두었습니다.

주2 : このままどこかへ・・・ - 뒤에 더 들리는게 있긴 한데 확실히 들리질 않아서 스킵했습니다.
2005/11/03 14:09 2005/11/03 14:09
치리 이 작성.


「Luminary」ED曲

作詞:桃井はるこ 作曲:片岡知子 編曲:instant cytron



Twinkle stars Twinkle stars

肩を寄せて見ていた 어깨를 기대며 보던

Twinkle stars Shining lights

無数の粒 수 많은 동그라미

流れるMusic 響くメロディー 흐르는 음악 울리는 멜로디

プラネタリウムのstars 플라네타륨의 별들



行き先はひみつだと とくいげに ドアを閉めた

갈 곳은 비밀이라며 당당하게 문을 닫았어

この橋を渡るたび 空を飛ぶカーペットみたい

이 다리를 건널 때마다 하늘을 나는 카펫 같이 느껴져



流れるMusic 響くメロディー 흐르는 음악 울리는 멜로디

君の声が 너의 목소리가

ハミングして 何度も同じ 허밍하며 몇 번이고 똑같이

歌 歌ってた 노래를 했었어



Twinkle stars Twinkle stars

肩寄せて 어깨를 기대며

見てた Shining lights 星は 보았지 빛나는 빛들 별은

Twinkle Stars Twinkle Stars

今でも 지금도

Twinkle Stars かがやいて Twinkle Stars 빛나면서

ふたりの胸の中 두 사람의 가슴속에 있어





まだ慣れない 君のビーニー 아직 익숙하지 않은 너의 모자

深くして とても似合う 깊게 눌러쓰면 정말 잘 어울려



小さな嘘 すこし怒る 자그마한 거짓말에 조금 화가 나

わたしのこと 나에 대해서

機嫌直す 約束したね 기분 푼다고 약속 했었지

ああ その笑顔 아아 그 미소



Twinkle Stars Twinkle Stars

肩寄せて 어깨를 기대며

見てた Shining lights 봤었던 빛나는 빛들

星は 별은

Twinkle Stars Twinkle Stars

いまごろは 지금쯤

Twinkle Stars

どこにいるの 어디에 있을까?



光るミラーボール 빛나는 미러볼

遊星はおどる 유성은 춤을 춰

すれ違いも 演出よ 엇갈림도 연출이야

いつかきっと もういちど 언젠간 꼭 한번 더

君とめぐりあう 너와 만날 수 있을거야



Twinkle Stars You're my star

君はきっと 넌 반드시

Twinkle Stars 星になるよ Twinkle Stars 별이 될거야

Twinkle Stars You're my star

だれよりも 光る星になるよ 누구보다도 빛나는 별이 될거야



Twinkle Stars You're my star

Show me You're smailing

Twinkle Stars Shining lights

in my heart

Twinkle Stars You're my star

Stop you're sweeping

Twinkle Stars Shining lights




마법소녀 츠쿠네쨩의 ED곡인 Luminary입니다.

상당히 마음에 들어서, 가사를 구해서 번역해 봤습니다만.. ..생각보다 가사가 난해하더군요.[..]

덕분에 번역은 엉망진창이 된 듯 합니다. [살려줘어어]



오역 태클 대 환영입니다. 제발 찔러주세요... [공부부족]



*미러볼 : 이 가사 번역하면서 처음 알았습니다만.. 뭔지 모르시는 분들은 이쪽을.

*ビーニー : ..찾아보니 뜻이 알 수가 없어서 제일 그럴듯한걸로 골라봤습니다. [..]
2005/10/01 14:20 2005/10/01 14:20
치리 이 작성.



이 사이트는 광고 목적의 댓글, 트랙백을 거부합니다.
이 사이트에서의 메일 주소 무단 수집을 거부합니다.
이를 무시하고 광고 목적의 댓글 및 트랙백을 남기거나 메일 주소 무단 수집이 발견될 시,
관련법에 의거하여 처벌받을 수 있습니다.